Saturday, June 15, 2013

Translation is an Art

Translation is an Art

The challenge of translation, is not so much about whether the listener has understood what the speaker had said - a job increasingly taken up by machine translation and AI. the challenge of translation, is about whether the listener understood anything that the speaker DIDN'T say - something that happens even when the speaker and listener are speaking the same language.

When you are listening to a translation, you are always listening to something the translator has created as he transplants an idea from another language, creating a context of words that highlight what he thinks the speaker intended to be read into, hiding what he thinks the speaker intentionally left ambiguous.

It can be a dangerous thing to read between the lines of any translated text, without first learning about the purpose and process of how the text ended up in the language you speak.


iPhoneから送信

No comments: